Kebetulan sewaktu mengadap komputer, cuping telingaku sempat menangkap beberapa dialog dalam bahasa Jepun.
TV1 sedang menyiarkan sebuah drama berjudul Namaku Bukan Setsuko. Kalau tidak silap aku, drama ini berasal dari sebuah novel atau cerpen. Rasanya macam itulah. Kalau silap, maafkan.
Walau bagaimanapun, paling malang, dua watak Jepun di dalam drama ini dilakonkan oleh orang Malaysia. Mungkin adalah 2 atau 3% iras Jepun tetapi cara lakonan dan ujaran- ujaran mereka di dalam bahasa Jepun sangat teruk. Menjengkelkan! Apalah salahnya dapatkan dua orang Jepun untuk watak ini. Terdapat beribu-ribu orang Jepun terutamanya di Kuala Lumpur. Hubungi sahaja Yayasan Jepun - Bahagian Kebudayaan. Dalam masa yang singat mungkin dapat dibuat pemilihan watak mengikut kehendak pengarah. Susah sangatkah?
Inilah mentaliti orang Malaysia. Nafsu besar tetapi malas hendak berusaha. Malas untuk membuat sedikit kerja tambahan. Malas untuk buat penyelidikan. Akhirnya kita menonton sebuah drama dengan watak Jepun bercakap bahasa Jepun tersemput-semput. Sepatah- sepatah perkataan dilafazkan. Sakit hati menonton drama ini. Geram dan menyampah.
Saya tak nak komen jalan cerita atau bahagian lain. Tak cukup ilmu lagi. Tetapi secara ingkasnya, menonton Namaku Bukan Setsuko meninggalkan kesan yang sangat mengecewakan.
1 comment:
sokong, sepatutnya begitu...
mereka tahu, tapi tidak sedar...
Post a Comment